Prevod od "ale říkal" do Srpski


Kako koristiti "ale říkal" u rečenicama:

Dobře, ale říkal jste první tunel?
Uredu, Rdžere, ali zar nisi rekao prvi tunel?
Ale říkal jsi, že nejsou tvoje.
Рекао си да та књига није твоја.
Snažil jsem se mu dát trochu polévky, ale říkal, že nemá zájem.
Ponudio sam mu supu, ali nije želeo.
Ale říkal, že brzy budu mít silné pokušení střílet na ptáky... a že můžu postřílet všechny sojky, které uvidím... pokud se do nich trefím.
Ali, rekao je, iskušenje da lovim ptice æe biti toliko... i da mogu da pucam u prepelice... kad bi mogao da ih pogodim.
Řekl jsem mu, že odpočíváš, ale říkal, že to nemůže počkat.
Рекао сам да се одмараш, али он каже да је хитно.
Ale říkal, že na tom pracuje.
Али рекао је да ради на томе.
Pane, nerad to říkám, ale říkal jsem to.
Grozno mi je što ovo govorim, ali rekao sam ti.
Ale říkal jsi, že jsou to jen uslintaní, prašiví a hloupí pytláci.
Ali rekao si mi da su oni samo slinavi, otrcani, glupi lovokradice.
Ale říkal jsi, že mě miluješ.
Ali rekao si da me voliš.
Ale říkal jsi, že jsi ji našel ty.
Ali rekao si da si ti.
Ale říkal jsi, že na souseda je vypsaná odměna.
Ne? Zar nisi rekao da je glava našeg komšije ucenjena?
Ale říkal jsi, že ten člověk ze snídaně, Jack Bauer, je ve vazbě.
Zar nisi rekao da je Jack Bauer u pritvoru? -Jest.
Walter mi nechtěl říct, kolik stál, ale říkal, že stojím za každý halíř.
Волтер неће да каже колико кошта, али каже да вредим сваку пару.
Ale říkal jste, že toho užívání si rekreačního života od té střelby moc nebylo.
Ali vi mi kažete da nije bilo mnogo rekreacije od kad ste upucani.
No jo, ale říkal jí Kleo.
Da, ali zvao ju je Cleo. - Mickey!
Ale říkal jste, že zde nemáte obžalovací listiny.
Ali, rekli ste da ne znate gde je.
Není tu žádná veřejná doprava, ale říkal jsem žádné SUV.
Ovde nema baš nekog javnog transporta. Ali, rekao sam: neæu više džip.
Ale říkal si, že ji musím najít před osmou!
Ti si rekao da je nadjem pre osam.
Ale říkal jste, že jí znáte.
Ali rekao si da je poznaješ.
Vím, že máme peníze vázaný na přestavbě skladu, ale říkal jsem si, jestli nemůžu dostat za Hefnera.
Знам да штедимо лову за изградњу складишта, али надао сам се да ме можеш исплатити за Хефнера.
Ale říkal jste že bych neměl číst, až tu bude.
Ali, ali ti si rekao da neæu više èitati, jednom kada on doðe.
Původně jsem ti chtěl zamluvit pokoj vedle jejich, ale říkal jsem si, že to už by mohlo být... trochu moc.
Razmatrao sam da te smjestim u sobu odmah do njihovih, ali sam se onda sjetio da bi to možda bilo malo...nerazumno.
Nechci vyzvídat, ale říkal jste, že to byla spíše chudinská čtvrť?
Не бих да забадам нос у то, али рекао си да је крај сиромашан?
Ale říkal jsi, že potřebuješ svolení, zeptej se.
Rekao si da ti treba njena dozvola, pitaj je.
Nerad obtěžuji, pane Perkinsi, ale říkal jsem si, že tohle určitě budete chtít vidět!
Oprostite na smetnji, gospodine Perkins, no mislio sam da bi vas ovo moglo zanimati!
Pane Hastingsi, nechci vyznít, že si kreju zadek, ale říkal jsem vám, že protiraketový systém ještě nebyl testován v zastavěné oblasti.
G. Hejstings, ne želim da ovo zvuci kao da pokrivam sebe, ali rekao sam vam da antiraketni sistem jos nije testiran u urbanoj okolini.
Ale říkal jste, že byste chtěl nejprve vidět jejich vůdkyni.
Ali najprije, rekli ste da želite upoznati njihovog voðu.
Jo, ale říkal, že zítra určitě přijde.
Da, ali je rekao da sutra sigurno dolazi.
Řekl mi, abych ti o tom neříkal, ale říkal jsem si, že jestli si s ním budeš chtít promluvit, tak bych s tím moc neotálel.
Rekao mi je da ti ne kažem, ali sam mislio da ako hoæeš da poprièaš s njim, ja... ne bih èekao.
Ano, vím, že to zní nepředstavitelně, ale říkal jsem, že je potřeba na ně tlačit...
Znam. Ove stvari su veoma nepredvidive. Moraš nastaviti da se trudiš.
Jo, ale říkal, že tu žádné děti nikdy nežily, byl to studentský byt.
Znaš, nije baš da æe to da reklamira.
Ptala jsem se ho, ale říkal, že si nevzpomíná.
Pitala sam ga, ali je rekao da se ne seca.
Ale říkal jsi, že jakmile ho vypnem, tak to tu Dalekové zničí.
Ali rekao si, kad ugasimo zaštitno polje, Daleki æe nas diæi u zrak.
Není pro mě snadné tohle žádat, ale říkal jsem si, jestli byste se za mě mohl přimluvit u mého šéfa.
Ovo mi nije lako, ali da li biste mom šefu rekli koju lepu reè o meni?
Jo, no, říkám to nerad, ale... říkal jsem ti to.
Mrzim što ti ovo govorim, ali... Rekao sam ti.
Nerad to říkám, ale říkal jsem vám to.
Mrzim što moram da vam kažem "rekao sam vam".
Ale říkal sis, "Hej, ať padouši ukážou, co v nich je.
Ali ti si mislio: "Hej, neka zlikovci udare najjaèe što mogu."
Hej, nechci se nějak vysmívat, ale říkal jsem vám to.
Hej, izvini, nisam želeo da se hvalim, ali rekao sam ti šta će biti.
Víte, Jesse byl tenkrát jen dítě, ale říkal pravdu.
Džesi je tada bio deèak, ali je govorio istinu.
Ale říkal jsem si, co když by nebylo vůbec žádné hranice?
Ali zapitao sam se, šta ako ne bi uopšte bilo granice?
Ale říkal jsem si, co se stane, když prší?
Ali sam se pitao, šta se dešava kad pada kiša?
Když jsem toto zjistil, dostal jsem nápad a spousta lidí říká, že to byl bláznivý nápad, ale říkal jsem si, co když to umí monarchové použít?
Kada sam ovo otkrio, javila se ideja, i mnogo ljudi je reklo da je ta ideja luda, ali sam pomislio, šta ako ovi leptiri mogu da iskoriste ovo?
1.040559053421s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?